「这就像是一场伟大的冒险,多明戈。
」约翰同意道。
这时珊蒂已把培根端了过来,而他则倒了杯咖啡。
「呃?」
「打造一个完整的人是场伟大的冒险之旅,小伙子,如果不能做好这件事,可是一大遗憾呢。
」
「嗯,你们做得很好呀。
」
「谢了,多明戈。
」珊蒂站在火炉边说,「那段时期我们可是过得很辛苦。
」
「她比找更辛苦。
」约翰说道,「我经常不在家,搞些外勤的工作;该死的,我还错过了三次圣诞节,我无法原谅自己。
」他解释道,「像那样的特别节日我应该在家的。
」
「那时你在做什么?」
「两次在俄罗斯,一次在伊朗——每一次都是要带人出来;其中有两次成功,但一次搞砸了,结果他没能成功脱逃。
俄罗斯人对卖国贼一向是毫不留情的,因此四个月後他就被枪毙了,可怜的家伙,那真是个难过的圣诞节。
」克拉克说道,想起那段回忆——那个国安会干员就在离他不到五十公尺的地方抓到那家伙;那家伙的脸充满了绝望和晦暗,但他却只能转过头去,从原本为两人安排的逃脱管道离去。
虽然他知道这是无可奈何的,但就是无法释怀。
「那已是陈年往事了,约翰。
」查维斯说道,但他能了解克拉克脸上的表情。
虽然克拉克和查维斯的组合至今尚未失败过,不过偶尔还是会有些危险的状况出现。
「你知道这里面最好笑的是什么吗?」
「是什么?」约翰问道,怀疑对方是否有过跟他相同的感受。
「我知道有一天我终将死去,而小家伙则会活得比我久;如果他没有,那就是我的错,而我绝不能让这种事发生,因为小查维斯是我的责任。
等他长大以後,我也会变老,然後他到了我这年纪;天啊,到时候我就六十岁了,我还没计画到那么老呢!
」
克拉克笑道:「是啊,我也是。
不过,小子,放轻松点,像我现在就已经是一位,」—
—他几乎要说「他妈的」,不过珊蒂并不喜欢他说这个字——「外公了,但我以前也从没想过这件事。
」
「约翰,事情没那么糟。
」珊蒂在一旁说道,她正打了个蛋,「至少我们可以含饴弄孙啊。
」
克拉克与自家的兄弟姊妹们就从来不曾让父母亲享受过这样的乐趣。
(第2页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。