第8章-《论语、声律启蒙、孝经、增广贤文》

第8章(第1页)
🎁美女直播

13?21子曰:“不得中行①而与②之,必也狂③狷④乎!

狂者进取,狷者有所不为也。”

【注释】

①中行:行为合乎中庸。

②与:相与,交往。

③狂:狂妄。

④狷(juàn绢):拘谨。

【译文】

孔子说:“我找不到奉行中庸之道的人和他交往,只能和狂者、狷者来往了!

狂者敢作敢为,狷者对有些事是不肯干的。”

13?22子曰:“南人有言曰:‘人而无恒①,不可以作巫医②。

’善夫!

‘不恒其德③,或承之羞。

’”

子曰:“不占④而已矣。”

【注释】

①恒:指恒心。

②巫医:占卦治病的人。

③“不恒其德’二句:引自《易经?恒卦?爻辞》。

④占:指占卦。

【译文】

孔子说:“南方有人曾经说过:‘人做事如果没有恒心,就不能当巫医。

’这句话说得真好!

‘人如果不能长久地保持自己的德行,免不了要遭受耻辱。”

孔子又说:“〔《周易》这句话是说,没有恒心的人〕用不着去占封了。”

13?23子曰:“君子和而不同,小人同而不和。”

【译文】

孔子说:“君子讲调和而不同流合污,小人同流合污而不讲调和。”

13?24子贡问曰:“乡人皆好之,何如?”

子曰:“未可也。”

“乡人皆恶之,何如?”

子曰:“未可也。

不如乡人之善者好之,其不善者恶之。”

【译文】

子贡问:“全乡人都赞扬的人,您看这种人怎么样?”

,孔子说:“这还不能肯定。”

〔子贡问:〕“全乡人都憎恶的人,您看这种人怎么样”

孔子说:“这还不能肯定。

最好的人是乡里的好人赞扬他,乡里的坏人憎恶他。”


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。