出现在白日的迈克罗夫特·福尔摩斯又恢复了平日温和有礼的模样,一见伯莎便笑道:“马普尔小姐,我可久侯半晌了,你请自便。”
他彬彬有礼地引导伯莎落座,甚至亲自端起了茶壶:“刚买来的新茶叶,昨日我尝了尝,很是不错。”
伯莎:“……”
迈克罗夫特示意伯莎取茶:“我脸上可否有什么东西,小姐?”
“没有,”
伯莎收回灼灼目光,端起茶杯,“我在考虑你是不是就住在办公大楼里。”
“当然不是了。”
迈克罗夫特好似惊讶道:“为什么有如此一问?”
伯莎:“没什么。”
说完她勾了勾嘴角:“原来你说你想要的很多,其中竟然包括这种事。”
提及那晚独处时的话题,迈克罗夫特的笑容丝毫未变,仿佛车厢之内出口威胁的并不是他一样。
福尔摩斯家的长子坦然笑道:“有一点你说中了,小姐,迈克罗夫特·福尔摩斯确实也有生理需求,但在那之前,还是满足父母的殷切期盼更重要一些。”
那也不至于直接进入见家长环节吧,伯莎在心底腹诽。
伯莎真是实打实的敬佩迈克罗夫特这般随意切换姿态的本领——那夜在车厢里他冷冰冰一句话,可谓是要多魔王有多魔王,要多危险有多危险。
但对着伯莎道出警告之后,转而他还能坐在办公室请她喝茶聊家常,等福尔摩斯夫人到来。
就像是现在,见伯莎只端茶,迈克罗夫特甚至相当体贴地提醒道:“这边主厨的糕点手艺相当不错,不如试试看?”
伯莎没有吃甜点的习惯,但听到客气话,也就随手从中取下一枚水果塔:“谢谢。”
“哪里的话,”
迈克罗夫特开口,“于情于理我都欠你一顿下午茶,承蒙你照顾谢利,他可不是好相处的人。”
“他的调查比我的调查更为深入。”
伯莎实话实说:“可轮不到我照顾他,明明是他在带着托马斯调查。”
迈克罗夫特:“一会儿我的母亲到来,若是问及谢利的情况,你可以照实说。”
“……好,”
伯莎端着茶杯的手一顿,“你我需要对对口供吗?”
“口供?”
饶是迈克罗夫特听到伯莎的比喻,也是愣上一愣,而后忍俊不禁:“我想还远未到对口供的地步。”
“那可未必,”
伯莎揶揄,“我怎么知道你怎么向福尔摩斯夫人提及我的?”
“别说你是罗切斯特先生已经下葬的疯妻即可,不用太紧张。”
伯莎挑了挑眉,笑了起来。
“我有什么要紧张的,迈克,”
(第2页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。