关雎①
关关雎(jū)鸠②(jiū),在河之洲。
窈(yǎo)窕③(tiǎo)淑女,君子好逑④。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐⑤求之。
求之不得,寤寐思服⑥。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼⑦(mào)之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
【注释】
①本文选自《诗经·国风·周南》。
《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,收录从西周到春秋时期的诗歌305篇。
这些诗歌分“风”
“雅”
“颂”
三部分,“风”
又叫“国风”
,是各地的民歌。
②关关雎鸠:关关,拟声词。
雎鸠,一种水鸟。
③窈窕:文静、美好的样子。
④逑:配偶。
⑤寤寐:这里指日日夜夜。
“寤”
,醒时,“寐”
,睡时。
⑥思服:思念。
⑦芼:挑选。
【译文】
雎鸠不停地欢唱,相伴河中小洲上。
美丽善良的女子,真是君子好伴侣。
长短不齐的荇菜,左采右采不停摘。
美丽善良的女子,让我日夜都想得。
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。