,但我不相信他已经不在人世。
我并不知道他的名字。他是个胸前挂着钻石吊坠的了不起的白人。
如果您认识他并能说他的语言,那么请代我感谢他,并告诉他我等了他整整七天。
同时告诉他,只要他肯来,在我的家乡——美国巴尔的摩市,他永远是受欢迎的贵宾。
我在屋边树下的落叶堆里发现了您给我写的信。我们从未交谈过,所以我想不通您是怎么爱上我的。如果这是真的,那么我很抱歉,因为我的心已经另有所属。
但我会永远做您的朋友
简·波特
</blockquote>
泰山直勾勾地盯着地板,整整坐了近一小时。从这两封信看,他们并不知道人猿泰山和他其实是同一个人。
“我的心已经另有所属,”他不停地重复着这句话。
这么说她并没爱过他!她怎么能伪装得这么好?引领他到达希望之巅,如今却把他丢到了绝望之渊!
或许她的吻仅仅代表着友谊?他怎么会知道,谁懂得那些人类的礼数呢?
他猛地站起来,向德·阿诺道晚安——这点他刚刚学会——然后躺倒在简曾经睡过的茅草床上。
德·阿诺熄了油灯,躺在帆布床上睡去。
整整一个礼拜,他们都在休养生息。德·阿诺继续教泰山法语。这周过去后,两个人便可以自如地交谈了。
一天夜里临睡前,两个人坐在小屋里,泰山转过来问德·阿诺:
“美国在哪儿?”他说。
德·阿诺指了指西北方。
“几千英里外的大洋彼岸,”他回答道。“为什么问这个?”
“我打算去那里。”
德·阿诺摇摇头。
“这是不可能的,我的朋友,”他说。
泰山站起来,走到一个柜子跟前,回来时拿着一本快被翻烂了的地理图册。
翻到世界地图的那一页,他说:
“我从没完全明白这些东西;请解释给我听吧。”
德·阿诺便开始解释地图。他告诉泰山:蓝色代表着地球上的水,点缀其间的其他颜色则代表大陆和岛屿。泰山让他指出他们现在所处的位置,德·阿诺照做了。
“现在再指一下美国的位置。”泰山说。
当德·阿诺把手指放到北美的位置时,泰山微笑着把手掌放在书页上,他的“横跨”了大西洋,连接了两块大