接着更痛苦的想法钻进他的心里,让他不禁十分惭愧:现在的“我们”却意味着那个可恶的孩子,是他把伊莲妮从他们身边带走的。
他家的“我们”不再有了,“我们”被分开,被重新定义,坚若磐石的家被这种他几乎不敢想的脆弱取代了。
吉奥吉斯发现自己难以相信上帝没有抛弃他们。
前一刻他还是一家之主,转眼间成了领着两个女儿的男人。
这两种状态相差十万八千里。
吉奥吉斯该走了。
女孩们快放学了,他想赶在她们回来之前回去。
“我不久还会来的,”他保证。
“我会把你要的东西全带来。
”
“我们说好,”伊莲妮说。
“我们能不能不说再见?这个词没什么真正的含义。
”
“你说得对,”吉奥吉斯回应说。
“我们不说再见。
”
他们笑着同时转身,伊莲妮向着阴暗的威尼斯城墙入口走去,吉奥吉斯回到他的船上。
两个人都没有回头。
吉奥吉斯再来时,伊莲妮写了封信,让他带回去给女孩们。
可是当吉奥吉斯掏出信时,安娜极为不耐烦,她想从他手里夺过信时,信给撕成了两半。
“可是那是写给我们俩的!
”玛丽娅抗议说。
“我也要看!
”
不过安娜已跑到前门门口。
“我才不管。
我是大的,我要先看!
”说着,她一扭身,跑到街上去了,留下玛丽娅沮丧而愤怒地在那里淌眼抹泪。
离她们家几百码远的一条小巷里,只有两所房子,安娜躲在小巷暗处,把分成两半的信拼起来,开始读妈妈写来的第一封信:
亲爱的安娜和玛丽娅:
我想你们都还好吧?我希望你们乖、听话、在学校里认真学习。
你们的爸爸告诉我,他第一次试着煮饭不太成功,可是我相信他会做得越来越好的,不久他会分清黄瓜和小胡瓜的不同的!
希望用不了多久你们也能进厨房帮他,可是在他学着做饭时,对他要耐心点。
我来告诉你们斯皮纳龙格的情况吧。
我住在主街上一所摇摇欲坠的小房子里,楼下是一间房,楼上两间,有点像我们家。
房子里很黑,可是我打算用石灰水把墙刷白点,等我把画贴上去,再摆上几件瓷器,我想房间看起来会很美的。
迪米特里很喜欢有自己的房间——他一直与哥哥姐姐们住在一起,所以这对他来说可是很新鲜的。
(第3页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。