“哈啰,”
他说,“你来这里做什么?”
“您邀我来喝茶呀。”
劳拉说。
鲍多克慎重地看着她,劳拉也用严肃有礼的眼神回望,成功地掩饰内心的惶然。
“有吗?”
鲍多克揉揉鼻子,“嗯……是的,好像有,真不懂我干嘛邀你来。
好吧,你最好坐下来。”
“坐哪儿?”
劳拉问。
这是个好问题,因为图书室净是一排排高至天花板、挤满书本的书架,而且还有许多摆不上去的书籍,成堆叠放在地面、桌子及椅子上。
鲍多克一脸懊恼。
“咱们得想点办法。”
他郁郁地说。
他挑了张书较少的扶手椅,咕哝着将两大摞沾满灰尘的厚书搬到地上。
“好啦。”
他拍拍手上的灰尘,结果开始猛打喷嚏。
“这里都没人进来除尘吗?”
劳拉静静坐下来之后问。
“不想活命的就可以进来!”
鲍多克说,“不过我告诉你,这可是我拼命才争取来的。
女人最爱挥着黄色的大除尘撢,带着一罐罐油腻腻、闻起来像松节油的臭东西闯进来,搬动我所有的书,完全不管主题地乱堆!
然后扭开恐怖的机器吸呀吸,最后才心满意足地走开,把图书室搞得至少得花一个月才能找到你要的资料。
女人哪!
我实在想象不出上帝在创造女人时究竟在想什么,他八成觉得亚当太自得了,自诩为世界之王,为动物命名。
虽然是该挫挫亚当的锐气,但创造女人实在做得太过火了。
瞧瞧可怜的亚当被整成什么样子!
被打入原罪。”
“很遗憾。”
劳拉歉然地说。
“你遗憾个什么劲儿?”
“遗憾您对女人有那种感觉。
因为我想我就是个女人。”
“你还不算女人,谢天谢地。”
鲍多克说,“反正还要很长一段时间后才是,虽然那天迟早会到,但不高兴的事先不用想。
顺便告诉你,我并没有忘记你今天要来喝茶的事,一刻都没忘!
我只是因为某种理由而装个样子罢了。”
“什么理由?”
“嗯……”
鲍多克又揉揉鼻子,“原因之一,我想看看你的反应。”
(第2页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。