她——她没有是非观。
老实说,这不是她的责任。”
“这将是陪审团需要考虑的问题了。”
杰普说。
“说吧,说吧,”
波洛友善地说,“这并不是你在指控她。
她已经被指控了,你不能拒绝告诉我们你所知道的事情。
你对这个社会是有责任的,年轻人。”
布赖恩·马丁又叹了一口气。
“我想你说得对,”
他说,“你们想让我说些什么?”
波洛看了看杰普。
“你有没有听到过埃奇韦尔男爵夫人——或者我应该称呼她威尔金森女士——对她丈夫发出过威胁?”
杰普问。
“是的,好几次。”
“她是怎么说的?”
“她说,如果他不还她自由,她就只能‘解决了他’。”
“这不是开玩笑的,对吧?”
“不,我想她是很认真的。
有那么一次,她说她可以叫辆出租车过去,然后杀了他——你也听到了吧,波洛先生?”
他很悲伤地看向我的朋友,请求帮助。
波洛点了点头。
杰普继续发问。
“那么,马丁先生,我们听说她希望恢复自由身,是要嫁给另一个人。
你知道是谁吗?”
布赖恩点点头。
“是谁呢?”
“那个人是——默顿公爵。”
“默顿公爵!
哇!”
杰普吹了一声口哨,“这是攀了高枝啊,不是吗?听说他是英国最有钱的人之一了。”
布赖恩更加垂头丧气地点了点头。
我不太明白波洛的态度。
他向后靠在椅背上,手指交错,头有节奏地点着,仿佛是一个人选好了唱片,放在留声机上静静享受着结果。
“她丈夫不肯和她离婚?”
“他坚决拒绝。”
“你确定知道这一点?”
“是的。”
“那么,”
波洛忽然再次加入了谈话,“这就是我和这件事产生联系的地方了,杰普老朋友。
(第2页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。