斯托纳说:“确实,等她清醒了,她一定会解释这一切。
好啦,就此别过。”
“等一下。”
波洛伸手拉住他,“万一雷诺夫人醒来,你能否设法通知我?”
“没问题,小事一桩。”
“裁纸刀的问题对犯人有利。”
上楼后,我说道,“但我不能对斯托纳说得太明白。”
“你做得对,我们尽可能先保密。
至于那把凶器,你的看法对杰克·雷诺没有帮助。
你记得吗,我们离开伦敦之前,我出去了大概一个小时?”
“你去干什么了?”
“我去找杰克·雷诺订制纪念品的公司了,不难找到。
黑斯廷斯,他们给他打造的裁纸刀不是两把,而是三把。”
“这么说来——”
“他送一把给他妈妈,一把给贝拉·杜维恩,第三把他一定留了自用。
你看,黑斯廷斯,裁纸刀问题恐怕救不了他的。”
“不会到这个地步吧?”
我被刺激到了,大声说道。
波洛不太确定地摇了摇头。
“你会救他的!”
我很有把握似的喊道。
波洛默然地看着我。
“我的朋友,不是你阻挠了我救他吗?”
“再想想别的法子。”
我嗫嚅道。
“啊,亏你说得出口,简直拿我当万能的啊。
不,别再说了。
我们看看这封信写了些什么。”
他从胸前的口袋中抽出信封。
看信时他面孔抽搐,然后将薄薄的信纸递给我。
“黑斯廷斯,世上还有别的女人在受苦呢。”
信上字迹模糊,显然是在激动中所写。
亲爱的波洛先生:
你若收到这封信,求你前来相助。
我实在不知道还能向谁求助,杰克无论如何应该获救。
跪求您帮助我们。
玛尔特·多布罗尔
(第4页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。