他们这么说根本不对,因为我就是这么写的,而且已经写成了!”
奥利弗夫人停下来喘了口气接着说:
“好吧,故事是这样的。
有个叫皮特·盖伊的,是个年轻的原子科学家,他娶了琼·布伦特这个女孩,他的第一任妻子死了,而实际上她并没有死,而是以一名特务的身份出现,或许不是特务,我的意思是说她可能真的只是个女背包客——他妻子有了外遇,那个人叫洛约拉,他出现后要么与玛雅见面,要么暗中监视她,这时出现了一封勒索信,这封信很可能是女管家写的,也许是男管家写的,一只左轮手枪突然不见了,这封勒索信不知道是寄给谁的,晚餐的时候那支皮下注射器突然出现,接着又不见了……”
奥利弗夫人完全停了下来,她正确地猜到了波洛的反应。
“我知道,”
她表示理解地说,“整个故事听起来乱七八糟,但实际上并不是这样——至少在我脑海中不是——等你看过小册子之后就一清二楚了。”
“而且,不管怎么说,”
她最后说,“故事其实并不重要,对吗?我是说,故事对你来说并不重要。
你只要颁奖就行了。
奖品非常精美。
第一名的奖品是一个形状像左轮手枪的银质香烟盒,然后再说几句赞美的话,说破案的人如何如何聪明过人等等。”
波洛自己也认为破案的人一定非常聪明,事实上,他很怀疑究竟会不会有人能破案,整个‘寻凶’的情节和行动对他来说就像是蒙上了一层无法穿透的迷雾。
“对了,”
沃伯顿上尉瞥了一眼他的腕表,兴高采烈地说,“我得去印刷商那儿取东西了。”
奥利弗夫人不高兴地说:
“如果他们还没有印好——”
“哦,他们已经印刷好了,我打电话问过了。
再见。”
沃伯顿上尉离开了房间。
奥利弗夫人马上紧抓住波洛的手臂,用沙哑的嗓音小声问道:
“怎么样?”
“什么怎么样?”
“你发现什么没有?或是认出什么人没有?”
波洛带着责备的语气说:
“我觉得每个人、每件事都很正常。”
“正常?”
“对呀,也许我用词不够恰当。
就像你所说的,斯塔布斯小姐肯定是有点弱智,莱格先生看上去也有些失常。”
“哦,他问题不大,”
奥利弗夫人有些不耐烦地说,“他精神失常过。”
波洛没有对这个看似存疑的措辞发问,而是按照字面意思理解的这句话。
“每个人似乎都处于神经紧张、极度兴奋、浑身疲倦,以及焦躁不安的状态,准备这样的大型游乐会都会这样。
只要你能指出——”
“嘘!”
奥利弗夫人又再次抓住他的手臂,“有人来了。”
波洛感觉这就像一场闹剧,他的火气正在上升。
布鲁伊斯小姐那张面带微笑的脸出现在了门口。
(第3页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。