韦德坎德叹了口气,“总之,这可能是个无名之辈……”
“肯定不是,”
欧文截住话,感到不快,“赫拉克勒斯可不是无名之辈!”
警官的浓眉皱了起来。
“哦?这个人的身份您有数啦?”
“对。”
我吃了一惊,转身看着我这位朋友。
他继续说着,态度十分平静,口气半是显示博学半是闲谈打趣:
“啊,先生们,赫拉克勒斯的故事是大家都熟悉的了……人人都知道,他很小时就表现出他那非凡的力量,卡死了钻进他童车中的两条蛇;人人也都知道,他个性不易相处,并且随着年龄、也随着他的力量一并表现了出来。
他很快就让他的家庭教师们头痛不已,因为要把他不愿学的东西教给他是桩危险的事。
虽然音乐和哲学提不起他的兴趣,但他在那些有竞技性质的课目上却很出色,如角斗、击剑和马术。
有一天,他对自己的音乐教师大发雷霆,用手中的弹拨乐器将其颅骨打得开裂。
他对自己的行为表示了悔恨,但还是忍不住故态复萌,以致他年轻的妻子被他在一阵精神错乱中打死。
等到他意识到自己的行为时,他无疑已成了世界上最不幸的人了。
他极其恭顺地接受了神谕的裁决,让他去得尔福神谕所求得神示。
女祭司告诉他,他只能在受到严厉的惩罚之后方能涤除罪孽。
女祭司吩咐他去找和他沾亲带故的迈锡尼国王欧律斯透斯,并要他服从国王的任何要求。
当这个世界上最有力量的人来到欧律斯透斯面前,恭顺地说要做他的奴隶时,这位国王却别出心裁,向他提出了一系列赎罪苦行,让他完成为大众谋福的十二个考验,而这些考验显然是不可能做到的……”
“著名的赫拉克勒斯十二功绩,”
韦德坎德收拢这个话题,神情忧郁,“您说说看,您还不是照样没想到英国的土地上有这样一个人吧?”
欧文耸了耸肩,神态不无嘲弄。
“是啊,当然了。
我只是尽量把自己放进罪犯的角色之中,因为他正非常忠实地追随着这位名人的事业。
但我们若真的碰上了这样一个人呢?不,说真的,那就太理想了!”
11
五月
随着一阵马嘶,“美丽女骑士”
过来了。
她骑着一匹灰白斑点的马,从容而又自在。
她策马踏上通往马厩的路,经过平台时还向那里的理查森太太、她弟弟和赫拉克勒斯笑了一下。
女骑士身着一条缎子短裙裤和一件惹人喜爱的女式无袖短外衣,非常贴身,这使她博得了“教父”
的美誉,还得到了“美丽女骑士”
之称。
“她很灵巧呢,”
理查森太太说道,“尤其是对一个刚开始学骑才半个月……”
“而且有模有样,”
内维尔·劳埃德加了一句,他刚点上一支雪茄,“对不对呀,赫拉克勒斯?”
(第3页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。