第七章-《沉睡的人面狮身》

第七章(第3页)
🎁美女直播

昨晚——或者黎明时分——他十分清醒地坐在他旅馆房间的窗口时,试着找出这事叫他(通常情绪非常稳定)老要抓狂的原因。

原因就在于:没有人肯听证据。

你说“这个案子”

,他们就说“什么案子?”

要是他们打从开始就假定希莉雅病了,那她不管说什么都有问题。

她意识清晰地交代了详尽的经过——索林和玛歌怒吵、柜子里有毒药瓶、玛歌半夜换下银色礼服穿上黑天鹅绒服、有本烧毁的日记、毒药瓶失踪——不过这些雪普顿医生全都一笑贬为无稽。

那就诠释她的说法啊!

不管怎么解释,总要给个解释吧!

就说是月光吧,或者太阳的阴影、安眠药引发的梦,不过至少也该公平点做个调查吧!

他曾经听过朋友佛德列克·巴娄——著名的国策顾问——提到一位极富机智的绅士名叫基甸·菲尔。

要是……

沉思至此,再次瘫了身斜靠树干,何顿听到有人在叫他名字。

他抬起头来,看见桃乐丝·洛克小姐。

她站在厚实的草中,几乎淹到膝盖,站在和他隔了有段距离的原野之上,西向的马车道上那一大片树丛衬托出她渺小而活泼的身影。

桃乐丝调皮地微笑看他,不过微笑又淡去了。

有那么一会儿,他们打量起对方。

他想起桃乐丝是跟希莉雅和索林一道坐车从伦敦过来的,昨晚的事她一定听了不少。

然后桃乐丝快步跑向他,长草窸窣作响。

她一身淡蓝,繁复绾起的金发映照在金色的夕阳余晖里,她长着女孩圆圆的下巴,不过却是女人丰满的身材。

她摆出一副开朗机灵的模样,看似满不在乎,但在这后头他感觉到(为什么?)一股强烈的紧张。

“哈啰,唐·迪司马罗(译注:DonDismallo,Dismallo是由忧郁dismal一字变化而来;而Don在西班牙文里是先生之意。

唐·迪司马罗是英国小说家萨克雷Thackery书中一个人物的绰号),”

她说。

他回她一笑。

“哈啰,皮尔西太太,”

他回道。

桃乐丝看着他,受了惊,蓝眼眯起来,然后又睁大,笑了起来。

“你是说,”

她呼道,“那晚我在家里那场谋杀游戏里扮演皮尔西太太吗?对。

他们说我演得挺好的,”

她低眼瞥瞥自己,颇为赞许。

“是去年圣诞节。

就是那天晚上——”

桃乐丝停了口。


(第3页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。