阿拉米斯说。
“哦!
他有个侄女!”
波托斯岔断了他的话。
“一位值得尊敬的夫人。”
阿拉米斯说道。
三个朋友笑起来。
“哎!
你们笑或者怀疑,”
阿拉米斯正色说道,“那就什么也别想知道。”
“我们像穆罕默德的信徒一样虔诚,像灵柩台一样肃静听你讲。”
阿托斯说道。
“那我就继续讲,”
阿拉米斯接着说,“那位侄女不时来看望她叔叔;昨天她偶然与我同时在那里,我便不得不主动表示送她上马车。”
“啊!
博士的这位侄女有一辆马车?”
波托斯又打断阿拉米斯,他这个人有个大毛病,就是爱饶舌。
“结识她好运气啊,朋友。”
“波托斯,”
阿拉米斯又说道,“我不止一次向你指出来过,你总喜欢乱说,这可不利于你结交女人。”
“先生们,先生们,”
达达尼昂仿佛隐约看到了事件的底蕴,大声说道,“这是件严肃的事情,我们尽量别开玩笑好不好。
继续吧,阿拉米斯,请讲下去。”
“突然,一个身材魁梧,皮肤黧黑,举止像个绅士的男人……喏,很像你说的那个人,达达尼昂。”
“可能就是同一个人。”
达达尼昂说道。
“可能。”
阿拉米斯接着说道,“那人走到我身边,后面十来步远的距离跟着五六个人。
他以非常礼貌的口气对我说道:“公爵先生,还有您,夫人,”
他对挽着我的胳膊的女士说道……“是对博士的侄女?”
“别打岔,波托斯!”
阿托斯说,“你真教人无法忍受。”
“请上这辆马车,不要试图有任何反抗,不要出声。”
(第4页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。