③及笄:笄,即簪子。
及笄,即是指古时候女孩子结发如成人,相当于男孩子的冠礼。
女孩子及笄的年龄一般为15岁。
《礼记·内则》云:“女子……十有五年而笄。”
④寒食第三节,即清明日矣:“节”
与“日”
二字应当调换一下,为“寒食第三日,即清明节矣”
。
原本有误。
⑤南班:即南班官,见本书卷之六“十四日车驾幸五岳现”
一节注⑦。
⑥道者院:见卷之六“收灯都人出城探春”
一节注⑥。
⑦绀幰:天青色的车幔。
《隋书·礼仪志》卷五云:“犊车……五品以上,绀幰碧裹,皆白铜装。”
这里谓“金装绀幰”
,“金装”
当为金色装,即铜装。
⑧黄胖:土制的泥偶。
叶绍翁《四朝闻见录》戊集《黄胖诗》有注云:“韩侂胄以春日宴族人于西湖,因土为偶,名曰黄胖。”
[译文]
清明节,通常京城里以冬至后的第一百零五天为大寒食。
大寒食的前一天,叫做“炊熟”
,人们用白面蒸制飞燕形的枣,用柳条串起来,插在门头上,叫做“子推燕”
。
家中有十五岁的女孩子的,都要在这一天将头发束起来。
寒食节的第三天,就是清明节了。
凡是新坟都在这一天拜奠祭扫,因此京城里的人们都纷纷到郊外扫墓。
而宫中在半月之前就安排人们准备车马拜祭皇陵,皇家宗室及南班官等近亲子弟们,也分别被派遣前往各陵墓进行祭祀。
随从全都身穿紫色长衫,白绢三角子青行缠头,这些全都由官府配发。
清明节当天,宫中还要派出车马,前往奉先寺、道者院两处,祭祀各宫嫔的坟墓。
宫中派出的祭祀车队,全都是青色的车幔,铜饰的车身,锦绣的横额,珍珠的垂帘,一对宫扇遮挡,另有两排纱笼前导。
出门祭祀的百姓在各处城门都会驻足观看,而使道路拥挤堵塞。
卖纸马的店铺,都在当街用祭祀用品摆放成楼阁的形状,供人观看和购买。
(第2页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。