“告诉你吧,老小子,我们还是回去睡一会儿吧。
”他摇摇晃晃地站起来。
我焦急地跟着他回到卧室。
他坐在床边,咕哝了一声,“哦。
”
我能感觉到他头里面有什么东西破了。
他深吸了一口气朝后倒去。
我跳上床,但是他什么都没有说,只是目光呆滞地望着我。
我什么也做不了。
我用鼻子推了推他松垮垮的手,无比恐慌地意识到有一种奇怪的力量正从他体内慢慢消失。
他的呼吸开始变得空洞。
过了一个小时,他动了一下,但还是有些不对劲儿,可我能感到他正从什么东西的束缚中奋力挣脱出来,就像我用牙齿咬着小男孩杰弗里从冰冷的水底奋力挣扎到水面一样。
“哦,”他喘着气,“哦,汉娜。
”
又过了一些时候,我依然能感觉到他的挣扎,我轻声地呜咽。
然后,他睁开眼睛。
一开始,目光有些涣散迷茫,然后落到我身上。
“怎么了,你好啊,贝利,”他的话让我惊呆了,“你过得怎么样?我很想你,狗狗,”他抓着我的皮毛,“好狗狗,贝利。
”他说。
没有搞错。
不知为什么,他知道了。
这些有着复杂思想的神奇物种,比狗狗们要聪明得多。
他的肯定让我知道他已经把所有事情都串在一起了。
他望着我,但却看到了贝利。
“还记得跑卡丁车的那天吗?嗯,贝利?我们真的给了他们点颜色看看,就那天。
我们真的做到了。
”
我很想让他知道他说的没错,我就是贝利,我就是那只狗,我明白无论他身上现在发生了什么事情,他可以看到我到底是谁了。
我突然明白自己该怎么做,于是从床上嗖地跳下来,跑到客厅。
我咬住壁橱的门把手,就像我第一个母亲教给我的那样。
老旧的把手很容易就转动了,门“吱”的一下打开了。
我在旁边嗅了嗅就钻到壁橱地上的一大堆发霉的东西里面去,把鞋、靴子、雨伞统统扔到一边,直到用嘴叼住那个东西:飞板。
当我跳到床上将那个东西放在他手里时,伊森吓了一跳,就好像我刚刚把他惊醒。
“哇哦!
贝利,你找到飞板了,你在哪儿找到这个的,小伙子?”
我舔了舔他的脸。
“哦,好吧。
让我们看看。
”
他接下来做的是我最不想做的事情。
(第3页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。