她摆弄着手上的钻戒。
她纤细的手指不停打转。
“我们—我和你父亲,是很好的朋友。
我们经常谈话、见面。”
她抬头,接着说,“拉尔夫不是很爱读书,能跟人好好谈谈书感觉很好。
朱利叶斯非常会推荐书。
他总能猜到我想读什么,他推荐的书我每本都爱。
有时候他给我推荐书是因为他觉得我读了有好处,而我每次都能从中学到一些东西。
他拓宽了我的视野……”
她说着说着声音小了,沉浸在自己的话里。
“他太棒了。”
她说完了,艾米莉亚看到她的蓝眼睛里闪着泪光,与她手上的钻石一样耀眼。
“我知道。”
艾米莉亚说。
有那么一刻,莎拉无法开口说话。
艾米莉亚被感动到了。
她能看得出莎拉说出这番话有多么不容易。
直到现在,她还惊讶于人们对她父亲的感情有多深。
有些人在街上或商店里碰到她,都会上前来说他对他们有多么重要。
“我想做些事,纪念他。
他常谈起办文学沙龙的事。
这算是他的一个梦想,我还建议我们可以在匹斯布鲁克庄园办。
我们这儿房间很多,都可以用。
他生病之前,我们已经进入认真的讨论阶段了。”
莎拉低头看着地板。
艾米莉亚看得出她在挣扎。
“他跟我提过一两次,”
她说,“居住地离匹斯布鲁克近的作者和名人很多,我们离伦敦也不远。
这个活动可以办得很精彩,尤其是有这样的场地的话。”
莎拉重新打起了精神:“对嘛!
我觉得我们能招揽不少人来演讲呢。
这是他的梦想,而当时已经快要实现了。
我们这里办活动的条件很成熟。
(第2页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。