我希望小姨能看到我现在住的地方——我搬进了布林克太太西德纳姆的家!
她一天之内就把我接了过来。
她说她宁愿见我死都不愿看我在文奇先生家再待一个小时。
文奇先生说:“您可以带她走,夫人!
我希望她不要给您添麻烦!”
只有希伯里小姐在她的房门口流泪,说她知道我会发展得很好。
布林克太太让我和她一起坐在她的马车里,抵达时,我觉得我要晕过去了。
这是我见到过的最华丽的大宅,有个大花园,一条沙石路直通前门。
布林克太太见我四处张望,说:“我的孩子,你的脸色怎么和粉笔一样白!
当然了,这对你来说肯定怪怪的。”
她伸手带我来到门厅,而后静静地陪我从一个房间走到另一个房间,说:“这个怎么样?你知道这个吗?这个呢?”
我说我不确定,因为脑子里还是一片迷雾,她说,“你还需要一点时间,然后你就会记起来了。”
她把我带进这个房间,原先是她母亲的,现在是我的。
房间如此巨大,我一开始还以为又是一个门厅。
房间里摆着一张床,我走过去,抚摸床柱。
我的脸色可能又发白了,布林克太太说:“噢!
这对你肯定刺激过大了!
需不需要我带你回霍伊本?”
我说她千万不要有这种想法,我们都知道我可能会很虚弱。
不过这不要紧,我会好起来的。
她说:“你先休息一下,适应一下新家,我一小时后再来。”
她吻了吻我的面颊。
吻前她问,“我想我现在可以这么做了吧?”
我想起过去半年那些我握着她们手的哭泣的女士,想起把手放在我的脖颈、在我门口流连的文奇先生。
但是,自从小姨去世,还没有人,没有一个人吻过我。
直到今天在面颊上感觉她嘴唇的抚触,我才意识到这点。
她离开后,我来到窗前举目望去,除了树林就是水晶宫。
我觉得水晶宫没有别人说的那么宏伟。
不过这景色还是比霍伊本好多了!
我欣赏着窗外的景色,在房间里慢慢踱步。
这房间真大啊,我试着跳了几下波尔卡43舞步,我一直都渴望在一间大房间里跳波尔卡舞。
我脱下鞋子,以免布林克太太在楼下听到声响,悄悄地跳了一刻钟。
而后我环顾四周,打量房间里的东西。
这个房间有些古怪,尽是橱柜、抽屉,里面放着蕾丝、纸、画、手绢、纽扣等。
还有一个大衣柜,里面满满地塞着各色长裙、一排排的小鞋子、叠好的袜子和薰衣草花袋。
梳妆台上放着几把梳子,一瓶用了一半的香水,一个首饰盒,里面放着胸针、戒指和一串翡翠项链。
尽管这些东西年代已久,但都一尘不染、光洁如新,也没有任何异味。
任何不认识布林克太太的人看到这些东西,肯定都会觉得她的母亲一定是个很爱干净的女士。
他们会想:“我不可以在这儿碰她的东西,她肯定一会儿就要回来了。”
但实际上,布林克太太的母亲已经去世四十年了,他们可以想怎么碰就怎么碰。
(第1页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。