假如给我三天光明 Three Days to See-《逆风的方向更适合飞翔》

假如给我三天光明 Three Days to See(第3页)
🎁美女直播

"

thecitybelowthroughtheeyesofmysecretary.Iamanxioustocomaremyfancywithreality.IamsureIshouldnotbedisaointedintheanoramasreadoutbeforeme,fortomeitwouldbeavisionofanotherworld.

NowIbeginmyroundsofthecity.First,Istandatabusycorner,merelylookingateole,tryingbysightofthemtounderstandsomethingoftheirlive.Iseesmiles,andIamhay.Iseeseriousdetermination,andIamroud,Iseesuffering,andIamcomassionate.

IstrolldownFifthAvenue.Ithrowmyeyesoutoffocus,sothatIseenoarticularobjectbutonlyaseethingkaleidoscoeofcolors.IamcertainthatthecolorsofwomensdressesmovinginathrongmustbeagorgeoussectacleofwhichIshouldnevertire.ButerhasifIhadsightIshouldbelikemostotherwomen—toointerestedinstylesandthecutofindividualdressestogivemuchattentiontotheslendorofcolorinthemass.AndIamconvinced,too,thatIshouldbecomeaninveteratewindowshoer,foritmustbeadelighttotheeyetoviewthemyriadarticlesofbeautyondislay.

FromFifthAvenueImakeatourofthecity—toParkAvenue,totheslums,tofactories,toarkswherechildrenlay.Itakeastay-at-hometriabroadbyvisitingtheforeignquarters.AlwaysmyeyesareoenwidetoallthesightsofbothhainessandmiserysothatImayrobedeeandaddtomyunderstandingofhoweoleworkandlive.Myheartisfulloftheimagesofeoleandthings.Myeyeasseslightlyovernosingletrifle;itstrivestotouchandholdcloselyeachthingitsgazerestsuon.Somesightsareleasant,fillingtheheartwithhainess;butsomearemiserablyathetic.TotheselatterIdonotshutmyeyes,forthey,too,areartoflife.Toclosetheeyeonthemistoclosetheheartandmind.

Mythirddayofsightisdrawingtoanend.PerhastherearemanyseriousursuitstowhichIshoulddevotethefewremaininghours,butIamafraidthatontheeveningofthatlastdayIshouldagainrunawaytothetheater,toahilariouslyfunnylay,sothatImightareciatetheovertonesofcomedyinthehumansirit.

Atmidnightmytemoraryresitefromblindnesswouldcease,andermanentnightwouldcloseinonmeagain.NaturallyinthosethreeshortdaysIshouldnothaveseenallIwantedtosee.OnlywhendarknesshadagaindescendeduonmeshouldIrealizehowmuchIhadleftunseen.ButmymindwouldbesocrowdedwithgloriousmemoriesthatIshouldhavelittletimeforregrets.Thereafterthetouchofeveryobjectwouldbringaglowingmemoryofhowthatobjectlooked.

PerhasthisshortoutlineofhowIshouldsendthreedaysofsightdoesnotagreewiththerogramyouwouldsetforyourselfifyouknewthatyouwereabouttobestrickenblind.Iam,however,surethatifyouactuallyfacedthatfateyoureyeswouldoentothingsyouhadneverseenbefore,storingumemoriesforthelongnightahead.Youwoulduseyoureyesasneverbefore.Everythingyousawwouldbecomedeartoyou.Youreyeswouldtouchandembraceeveryobjectthatcamewithinyourrangeofvision.Then,atlast,youwouldreallysee,andanewworldofbeautywouldoenitselfbeforeyou.

Iwhoamblindcangiveonehinttothosewhosee—oneadmonitiontothosewhowouldmakefulluseofthegiftofsight:Useyoureyesasiftomorrowyouwouldbestrickenblind.Andthesamemethodcanbealiedtotheothersenses.Hearthemusicofvoices,thesongofabird,themightystrainsofanorchestra,asifyouwouldbestrickendeaftomorrow.Toucheachobjectyouwanttotouchasiftomorrowyourtactilesensewouldfail.Smelltheerfumeofflowers,tastewithrelisheachmorsel,asiftomorrowyoucouldneversmellandtasteagain.Makethemostofeverysense:gloryinallthefacetsofleasureandbeautywhichtheworldrevealstoyouthroughtheseveralmeansofcontactwhichNaturerovides.Butofallthesenses,Iamsurethatsightmustbethemostdelightful.

我们都读过一些令人兴奋激动的故事,故事中的主人公只能再活一段很有限的时光。

有时是一年这么长,有时却只有短短的24小时。

但是在探究这个将要离世的人选择怎样度过他最后岁月的问题上,我们都充满兴趣。

当然,我说的是有选择权利的自由人,而不是死刑犯。

死刑犯的活动范围是受到严格限制的。

这样的故事使我们思索,想知道如果我们自己在相似的情况下,应该做什么?临死之时,什么样的事情、体验、关系应该被放入最后的时光中呢?回忆往昔,什么使我们快乐开心,什么又使我们抱憾呢?

有时,我常这样想,每天活得就像明天就死去一样,这或许是一个非常好的规则。

这样的态度可以鲜明地强调生命的价值。

我们应该生活得优雅从容,朝气蓬勃,观察敏锐,而这些将会日复一日、月复一月、年复一年慢慢丢失。

当然,也有一些人一生只是“吃、喝、享受”

,然而,大多数人在得知死亡的确切存在时,都会有所收敛。

在故事中,将死的主人公通常都在最后的时刻由于幸运的突然降临而获救,并且从此以后他的价值观就改变了。

他变得更加理解生命的意义及其永恒的精神价值。

经常可以看到一些人,即使生活在死亡的阴影下,仍然对他所做的每件事情充满了甜美的感情。

然而,我们中的大多数人认为生活是理所当然的。

我们知道总有一天我们要面对死亡,但总认为那一天还在遥远的将来。

当我们身强体健时,死亡似乎是不愿想象的,我们很少考虑它。

日子多得好像没有尽头。

因此,我们一味忙于琐事,却没意识到这样对待生活的态度太盲目。

我担心同样的冷漠也存在于我们对自己所有官能和意识的使用上。

只有聋子感激欣赏听力,只有瞎子体会到看见事物的乐趣。

这种研究特别适合那些在成年期丧失了视力与听力的人。

而那些从未体会过丧失视力和听力之苦的人,很少能充分使用这些美好的官能。

他们心不在焉,也不太感兴趣用眼睛和耳朵模糊地看着和听着周围的一切。

正如人们不知道珍惜自己拥有的,直到失去了才明白它的价值一样。

人们只有在病的时候,才意识到健康的好处。

我经常这样想,如果每个人在他的早期成年生活中有一段时间变瞎变聋了,这将是一件非常好的事情。

黑暗将使他更加感激光明,寂静将告诉他声音的美妙。

我经常测验我那些视力完好的朋友,探究他们看到了什么。

最近,我的一位好友来拜访我,她刚从森林里散步了很长的时间归来,我问她都看到了些什么。

“没什么特别的东西。”


(第3页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。