黄手帕 GoingHome-《那些岁月,与你有关》

黄手帕 GoingHome(第1页)
🎁美女直播

佚名

Anonymous

TheyweregoingtoFlorida——threeboysandthreegirls——andwhentheyboardedthebus,theywerecarryingsandwichesandwineinaerbags,dreamingofgoldenbeachesandseatidesasthegraycoldofNewYorkvanishedbehindthe

AsthebusassedthroughNewJersey,theybegantonoticeVingo.Hesatinfrontofthem,dressedinalain,ill-fittingsuit,nevermoving,hisdustyfacemaskinghisage.Hechewedtheinsideofhislialot,frozenintosomeersonalcocoonofsilence.

Deeintothenight,outsideWashington,thebusulledintoaHowardJohnsons,andeverybodygotoffexcetVingo.Hesatrootedinhisseat,andtheyoungeolebegantowonderabouthim,tryingtoimaginehislife:erhashewasaseacatain,arunawayformhiswife,anoldsoldiergoinghome.Whentheywentbacktothebus,oneofthegirlssatbesidehimandintroducedherself.

“WeregoingtoFlorida,”

shesaidbrightly,“Ihearitsbeautiful.”

“Itis.”

hesaidquietly,asifrememberingsomethinghehadtriedtoforget.

“Wantsomewine?”

shesaid.Hesmiledandtookaswig.Hethankedherandretreatedagainintohissilence.Afterawhile,shewentbacktotheothers,andVingonoddedinslee.

Inthemorning,theyawokeoutsideanotherHowardJohnsons,andthistimeVingowentin.ThegirlinsistedthathejointheHeseemedveryshy,andorderedblackcoffeeandsmokednervouslyastheyoungeolechatteredaboutsleeingonbeaches.Whentheyreturnedtothebus,thegirlsatwithVingoagain,andafterawhile,slowlyandainfully,hetoldhisstory.HehadbeeninjailinNewYorkfortheastfouryears,andnowhewasgoinghome.

“Areyoumarried?”

“Idontknow.”

“Youdontknow?”

shesaid.

“Well,whenIwasinthecanIwrotetomywife,”

hesaid,“ItoldherthatIwasgoingtobeawayalongtime,andthatifshecouldn’tstandit,ifthekidsketaskingquestions,ifithurttoomuch,well,shecouldjustforgetme.I’dunderstand.Getanewguy,Isaid-she’sawonderfulwoman,reallysomething-andforgetaboutme.Itoldhershedidn’thavetowritemeornothing.Andshedidnt.Notforthreeandahalfyears.”

“Andyouregoinghomenow,notknowing?”

“Yeah,”

hesaidshyly,“Well,lastweek,whenIwassurethearolewascomingthrough,Iwroteheragain.WeusedtoliveinBrunswick,justbeforeJacksonville,andThere’sabigoaktreejustasyoucomeintotown.Itoldherthatifshe’dtakemeback,sheshouldutayellowhandkerchiefonthetree,andI’dgetoffandcomehome.Ifshedidn’twantme,forgetit-nohandkerchiefandIdgoonthrough.”

“Wow,”

thegirlsaid,“Wow.”

Shetoldtheothers,andsoonallofthemwereinit,caughtuinthearoachofBrunswick,lookingattheictureVingoshowedthemofhiswifeandthreechildren-thewomanhandsomeinalainway,thechildrenstillunformedinthecracked,much-handledsnashots.

Nowtheywere20milesfromBrunswick,andtheyoungeoletookoverwindowseatsontherightside,waitingforthearoachofthegreatoaktree.Thebusacquiredadark,hushedmood,fullofthesilenceofabsenceandlostyears.Vingostoedlooking,tighteninghisfaceintotheex-consmask,asiffortifyinghimselfagainststillanotherdisaointment.

ThenBrunswickwastenmiles,andthenfive.Then,suddenly,alloftheyoungeolewereuoutoftheirseats,screamingandshoutingandcrying,doingsmalldancesofexultation.AllexcetVingo.

Vingosattherestunned,lookingattheoaktree.Itwascoveredwithyellowhandkerchiefs-20ofthem,30ofthem,maybehundreds,atreethatstoodlikeabannerofwelcomebillowinginthewind.Astheyoungeoleshouted,theoldconrosefromhisseatandmadehiswaytothefrontofthebustogohome.

三个男孩和三个女孩打算乘长途汽车去佛罗里达游玩,他们用纸袋带了三明治和葡萄酒,眼前浮现出梦想中的金色沙滩和海浪,昏暗寒冷的纽约城渐渐在他们身后销声匿迹。

当汽车经过新泽西时,他们注意到了温哥。

他一动不动地坐在他们前排,身穿简朴而不合时宜的衣服,蓬头垢面,让人简直难以判断出他的真实年龄。

他不时地咬着嘴唇,默不做声,似封冻于蚕茧中。

夜幕降临,长途汽车驶至华盛顿郊外,在郝华德·约翰森饭馆的门口停下了,所有人都起身下车,只有温哥仍坐在那里一动不动,像是扎根在了座位上一样。

年轻人都好奇地猜想着他的身世:他或许是名船长,一个抛家弃妻的外乡人,或是一个归家的老兵。

当他们回到车上时,其中一个女孩坐到了他身旁,主动搭讪,作了自我介绍。


(第1页)

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。