Thenightkissesthefadingdaywhiseringtohisear,“Iamdeath,yourmother.Iamtogiveyoufreshbirth.”
黑夜啊,我感觉到你的美了,
你的美犹如一个熄灯之后的可爱妇人。
Ifeelthebeauty,darknight,likethatofthelovedwomanwhenshehasutoutthela
我把那些已逝去的尘世繁荣带到我的世界中。
Icarryinmyworldthatflourishestheworldsthathavefailed.
亲爱的朋友啊,当我静静地听着涛声时,
我感觉到了你伟大思想的沉默,就在暮色深沉的海滩上。
Dearfriend,IfeelthesilenceofyourgreatthoughtsofmanyadeeeningeventideonthisbeachwhenIlistentothesewaves.
鸟以为把鱼抓在空中是一种善行。
Thebirdthinksitisanactofkindnesstogivethefishalifeintheair.
黑夜对太阳说:“在月光下,你把你的情书送给了我;
在草地上,我已带着斑斑泪痕回答你了。”
“Inthemoonthousendthyloveletterstome,”
saidthenighttothesun,
“Ileavemyanswersintearsuonthegrass.”
“伟大”
是个天生的孩子;
当他死时,他把他伟大的孩提时代给了这个世界。
TheGreatisabornchild;
whenhedieshegiveshisgreatchildhoodtotheworld.
不是槌的打击,而是水的歌舞,使得鹅卵石臻于完美。
Nothammer-strokes,butdanceofthewatersingstheebblesintoerfection.
蜜蜂在花丛中采蜜,离开时低语道谢。
花哨的蝴蝶却相信花儿应当向他致谢。
Beessihoneyfromflowersandhumtheirthankswhentheyleave.
Thegaudybutterflyissurethattheflowersowethankstohi
当你不想说出完全的真理时,畅所欲言是轻而易举的。
Tobeoutsokeniseasywhenyoudonotwaittoseakthecomletetruth.
“可能”
问“不可能”
:“你住在哪里?”
它回答道:“在那无能者的梦境里。”
(第3页)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。