托比。现在的小男生不用戴礼帽也不用穿双排扣常礼服了,托比戴了顶硬草帽,上身穿了件短外套。“伯蒂说,演讲会结束以后,我可以去他的房间跟你们喝茶,假如你们不介意。这样可以吗?”
“当然可以。”休笑了起来。
“谢谢你,父亲!”托比又跑开了。
在学校礼堂里,他们惊奇地遇见了本·格林伯恩,他显得很老,也很虚弱。梅茜还是一如既往地直率,说:“你好,你来这儿做什么?”
“我的孙子是优等生,”他粗声粗气地说,“我来听他发言。”
休吃了一惊。伯蒂不是格林伯恩的孙子,老人知道这事儿。难道他晚年后心肠变软了?
“坐我这儿。”格林伯恩命令道。休看了看梅茜,她耸了一下肩膀坐了下来,休也跟着坐下。
“我听说你们两个结婚了。”格林伯恩说。
“是上个月,”休回答说,“我的第一任妻子对离婚没有异议。”诺拉跟一个威士忌推销员住在一起,休雇了一个私人侦探,几天时间就弄到了她通奸的证据。
“我不赞成离婚。”格林伯恩的声音很干脆。接着,他叹了口气,说,“但我到了这个岁数,也不能对别人的事情指手画脚了。这个世纪就要过去了,未来属于你们,我祝你们好运。”
休拉过梅茜的手,捏了一下。
格林伯恩转向梅茜说:“你要送这孩子上大学吗?”
“这我负担不起,”梅茜说,“付这学校的费用都够难的了。”
“我愿意出这笔钱。”格林伯恩说。
梅茜感到惊讶。“你真太好了。”她说。
“我几年前也应该好一点儿,”他回答说,“我一直把你当成只图钱财的那种人,这是我犯的一个错误。如果你只为了钱,就不会嫁给这位皮拉斯特,我把你看错了。”
“你并没有伤害过我。”梅茜说。
“不管怎么说,都是过于苛刻了。我本人没有做过多少憾事,但这是其中之一。”
小学生们开始进入会堂,最小的学生在前排席地而坐,大一些的孩子坐在椅子上。
梅茜对格林伯恩说:“休已经合法收养了伯蒂。”
老人用锐利目光瞥了休一眼。
“我认为你才是真正的父亲。”他直率地说。
休点了点头。
“我很久以前就该猜到。不要紧,那孩子认为我是他的祖父,我也就有了这个责任。”他尴尬地咳嗽