楚。
这么说他们不知道他就是人猿泰山。他得告诉他们。
他在他住的树上用树叶和树枝搭起了一个简易的窝棚,可以遮风避雨。他还在窝里放了一些从小屋中拿来的宝贝,其中就有几支笔。
他拿起一支笔,挨着简·波特的签名继续往下写:
“我是人猿泰山。”
他想,有这句话就够了。他过一会儿就去小屋把这封信还回去。
至于食物,泰山想,他们无需多虑——他会提供给他们的,而且他确实是这样做的。
这天清晨,简发现她那封丢失的信就放在两天前的位置上。她感到很困惑;但是当她看到她的签名下面的那行字时,她感到有一股湿粘的凉意顺着脊梁往上爬。她把那封信,确切的说,是信中带签名的最后一页给克莱顿看。
“想想看,”她说,“这个神出鬼没的人也许在我写信的时候始终盯着我呢!想到这儿,我就不由得发抖。”
“可他一定是友好的,”克莱顿安慰简说,“因为他不仅把信还给了你,还丝毫没有伤害你。而且,如果我没弄错的话,昨夜他还在小屋门外留下了一件丰厚大礼,这充分证明了他的友好态度。我刚才出门的时候,发现门前有一头野猪的尸体。”
从那天起,每天他们都会收到猎物或是其他食物。有时候是一只小鹿、有时是一些奇怪的熟食——从孟邦卡村庄里偷来的木薯蛋糕、或野猪、或豹子,甚至有一次是一头狮子。
泰山从为这些陌生人猎捕食物的过程中得到了极大的乐趣。在他看来,没有什么能比保护这个美丽的白人姑娘和为她打猎更开心的事了。
总会有一天,他可以大着胆子白天进入他们的营地,用那种彼此都熟悉的“小甲虫”和他们聊天。
但是,他发现自己很难克服森林动物的那种羞怯,所以一天一天过去了,他的那个良好愿望却始终也没能实现。
随着对周边环境的熟悉,营地里的这个小团体胆子大了起来,为了采集坚果和水果,他们愈来愈深入丛林。
波特教授几乎每天都在丛林深处那种鬼门关一样的地方游荡,看上去心事重重,对可能遇到的危险也是一副漠不关心的样子。塞缪尔·T·费兰德为了保护教授的安全,没有一刻不在担惊受怕,总是得分散注意力去照顾教授。他本就算不得健壮,现在更是因为每天的殚精竭虑而日渐消瘦。
一个月过去了,泰山终于下定决心白天去营地拜访。
这天中午刚