理。”
“马上,约瑟夫森医生,”柜台后面的年轻黑人翻找了一阵子,“该死,那东西去哪了?”他说。
路克喃喃自语:“上帝啊。”
接待员尴尬地说:“两个小时之前它还在这里的。”
比莉如遭雷击:“告诉我,查理,罗斯医生今晚来过吗?”
“是的,女士,他几分钟前离开的。”
比莉点头:“下次你见到他,问问他登记册在哪里。他知道在哪儿。”
“我一定会问的。”
比莉离开前台。
路克愤怒地说:“我问你个问题,上校。我们今晚见到你之前,是否有人对你提起过我?”
洛佩兹迟疑道:“是的。”
“是谁?”
洛佩兹不情愿地说:“我猜你有权知道。我们接到了卡纳维拉尔角的海德上校打来的电话,他说CIA一直在监视你,他们认为你行为失常。”
路克严肃地点点头:“又是安东尼。”
比莉对洛佩兹说:“该死,我不知道我还能做些什么来说服你。我并不怪你不相信我们,因为我们现在拿不出证据。”
“我没有说不相信你们。”洛佩兹说。
路克吃了一惊,他带着新的希望看着上校。
洛佩兹继续说:“我可以相信是你想象出来的一名CIA探员在卡尔顿酒店追你,而且在小巷里朝你开枪,我甚至也可能相信你和约瑟夫森医生假装丢失了一份文件,但我不相信这儿的查理也会卷入阴谋。肯定有一本日常登记册的,而现在它不见了。我不认为是你们拿走的——你们为什么要这么做呢?拿走的人又是谁呢?有人一定想要隐瞒什么。”
“这么说你相信我了?”路克说。
“要我相信什么?你不知道发生了什么事,我也不知道,但一定发生了严重的事情。我相信这件事肯定和我们准备发射的火箭有关。”
“你打算怎么办?”
“我准备命令卡纳维拉尔角进入全面警戒状态,我去过那里,知道他们的戒备松懈。即使明天早晨出了事,他们都不一定弄得清原因。”
“那安东尼呢?”
“我有个朋友在CIA。我会把你的事情说给他听,告诉他虽然我不知道你的故事是真是假,但我很担心此事。”
“这不会帮上我们太大的忙的!”路克抗议道,“我们需要知道到底是怎么回事,他们为什么要抹除我的记忆!”