嘟囔着,一边为了保持平衡胡乱地向费兰德先生抓去。因为刚才的惊吓,他差点失去平衡、一头栽下去。不幸的是,就在那个时候,费兰德先生也失去了平衡,正摇摇晃晃、无处可倚。只要波特教授轻轻一碰,这位忠心耿耿的助理就会从树枝上翻下去。
他们晃荡了一会儿,二人便一起发出有损学者风范的尖叫声,然后他们紧紧抱作一团,头冲下从树上栽了下去。
过了相当长一段时间,他们还是不敢动。他们俩都确信,只要一动,就会发现自己已经被摔得骨断筋折了。既然肯定摔到这种程度了,那么要想动一动也是不可能的了。
最后,波特教授决定试着移动他的一条腿。让他吃惊的是,那条腿竟然灵活便利一如从前。于是他又开始试着伸直另外一条腿,结果这条腿也能伸缩自如。
“太不可思议了,太不可思议了,”他咕哝着。
“感谢上帝,教授,”费兰德先生低声说。他还热心地问了一句:“你还活着吧?”
“啧,啧,费兰德先生,啧,啧,”波特教授谨慎地回答说,“具体情况我还不知道呢。”
波特教授充满希望地晃动了一下他的右臂——太棒了!胳膊完好无损。他屏住呼吸,躺在地上举起左臂挥舞了几下——也能动!
“太不可思议了,太不可思议了,”他说。
“你在冲谁发信号呢?”费兰德先生问道,口气很是激动。
波特教授并不打算回答这种幼稚的问题。而是从地上轻轻抬起头,来回晃动了六七次。
“太不可思议了,”他边喘边说,“脖子也没问题。”
费兰德先生还躺在他摔下来的地方,一动不动;他也不敢做出尝试。要是一个人的胳膊、腿和脊柱统统都摔断了,那还怎么动呢?
他一只眼上面覆着一层松软的土;另一只眼转向波特教授那边,敬畏地看着波特教授以各种奇怪的方式转动着自己的身体。
“太悲哀了!”费兰德先生几乎喊了出来。“又是脑震荡,又是心理完全失常。这对于一个年纪还不算大的人是件多么悲哀的事情啊!”
波特教授翻了个身,趴在地上;他小心翼翼地拱起背部,就像一只大公猫撞见一条狂吠的狗。然后他坐起身来,把自己全身上下每个部分都摸了一遍。
“身上零件一个都没少,”他高呼,“太不可思议了!”
说着他便站了起来,向下严厉地扫了一眼仍然俯卧着的塞缪尔·T·费兰德先生,说道: