想到许多可怕的情节,这些联想她不愿接受,脸上因此略显苍白。此刻,她无法提问或质疑,只是安静地坐着,继续聆听这荒谬却又无比真实的对话。
夏洛克依旧漠不关心的模样,散漫却毫无同情心地叙述着一个人的死亡,同时,他不断将一位审判庭的天才推向凶手的行列:
“一位教宗,对无辜幼童施暴致死,残忍地将其碾成饲料,如果这事宣扬出去,后果可能比被杀害更为可怕。纳丁·贝鲁教宗必定会接受对方的邀请……他没有任何拒绝的筹码。
因此,他宣称的密室,由他自己亲手打破……
敞开的大门,等待凶手步入他的堡垒。”
说到这里,夏洛克忽然停顿,压抑和寂静迅速充斥车厢,只剩下车厢隔板另一侧传来的涡轮轰鸣声……