道。
然后,他继续读这本写于二十多年前的日记。这日记详实地记录了一些我们已知的故事——约翰·克莱顿和他的妻子爱丽丝所经历的凶险、苦难和悲伤。从他们离开英格兰直到被柯察克杀害的前一小时的经历,都记录在这本日记中。
德·阿诺大声地读着。他的话语时断时续——日记的字里行间充溢着的悲哀和绝望,使他不得不停下来调整情绪。
他不时瞥一眼泰山,但那人猿的眼睛盯着地上,石像般静坐在那儿。
日记中记载的海岸边生活的前两个月一直是充满绝望的,直至靠岸两个月后小婴儿的出世才使得日记的语调发生了明显的变化。
此后,字里行间流露着一种淡淡的幸福,这反而使读者更加感伤。
其中一段几乎充满希望和信心。
“今天我们的小男孩儿满半岁了。我在桌子上写下这段话的时候,爱丽丝抱着他坐在桌边——他是一个快乐的、健康的、完美的孩子。
不知何故,即使不合逻辑,我似乎能看到他已经长大成人,接替了我的位置——约翰·克莱顿二世——并为格林斯托克家族增光添彩。
写到这里——就像为证明我的预感——他用那肥乎乎的小手儿抓住了我的钢笔,把沾了墨水的手指按在这一页上,留下了五个小小的指印。
书页的边白处,果然依稀有四个极小的指纹和半个拇指的印子。
德·阿诺读完日记后,两个男人一言不发地坐了几分钟。
“那么,人猿泰山,你怎么认为?”德·阿诺问道,“这个小本子是不是能够澄清你的神秘血统呢?”
“兄弟,你是格林斯托克勋爵。”
“这本日记只提到了一个小孩,”他答道,“就是那个在婴儿床上的小骷髅。那孩子因没人喂养而死。从我第一次走进那个小屋,他就在那里,后来波特教授一行把他和他的父母一起葬在了小屋边。”
“显然,那就是这本日记里提到的婴儿。我本以为那间小屋可能是我的出生地,而现在我的身世却比以往更加扑朔迷离了。可能卡拉说的是真的。”他失望地总结道。
德·阿诺摇摇头,他并没有被泰山说服。他决定去证实自己的想法,因为他已经发现了一把钥匙。这把钥匙要么可以揭开他的身世之谜,要么会将其变成一个永久的谜团。
一周后,林中行进的两人面前突然出现一片空地。
稍远处,几个建筑物被粗大的栅栏围着。在他们和栅