际上这样太酷了,你知道他们说了什么,但是他们并不知道你知道他们说了什么,你明白吗?”
“你到底在说什么?”
“你知道我的意思。如果你不愿意,你从此可以不必跟他们说话。他们永远不会知道为什么。明白吗?或者,你可以假装是他们的朋友,但是在内心深处你知道你不是。”
“你对米兰达就是这样的吗?”他问。
“不是,”我很防备地飞快回答,“对米兰达我从来不伪装自己的感受。”
“那你为什么说我可以?”
“我没有这么说!我只是说你不能让这帮小混球影响你,仅此而已。”
“就像米兰达影响你一样。”
“你为什么一直要扯上米兰达?”我不耐烦地叫道,“我在设法跟你谈你的朋友。请把我的朋友撇开。”
“实际上你再也不会跟她做朋友了。”
“这跟我们正在聊的事情有什么关系?”
奥古斯特看我的样子让我想起洋娃娃的脸。他洋娃娃一般的眼睛半睁半闭,毫无表情地盯着我。
“她几天前打过电话来。”他终于说。
“什么?”我愣住了,“你竟然没有告诉我?”
“她不是打给你的,”他说着把我手里的两本漫画书都抽走了,“她是打给我的。只是问个好,看看我怎么样。她甚至都不知道我上学了。我真不敢相信你竟然没告诉她。她说你们俩现在不怎么一起玩了,但是想让我知道,她会永远像个大姐姐一样爱我。”
我又是一愣,心里一阵刺痛。我待在那里,嘴里说不出话来。
“你为什么不告诉我?”我终于说。
“我也不知道。”他耸耸肩说,又翻开了第一本漫画书。
“好吧,如果你不去上学,我就会告诉妈妈和爸爸关于杰克·威尔的事情,”我说,“图什曼也许会把你召到学校,让杰克和别的孩子当着大家的面向你道歉,然后每个人都会像对待一个上学有特殊需要的孩子一样对待你。这是你希望的吗?这就是可能发生的事情。要不然,就干脆回去上学,装作什么事情都没发生过。或者,你也许想跟杰克理论一番,也好。但是,不管怎样,如果你——”
“好,好,好。”他打断了我。
“什么?”
“好!我会去上学!”他叫喊起来,声音不大,“只是够了,别再跟我说这事了!现在我可以看书了吗?”
“很好!”我回答。在